-F1601

-F1601

fare le fusa (или fuse)

мурлыкать:

Il gatto pur senza interrompere di leccare il latte, prese a far le fuse. (A. Moravia, «Il conformista»)

Продолжая лакать молоко, кот начал мурлыкать.

Bice faceva le fusa come una gatta in amore. (F. Giovannini, «La babelle»)

Биче мурлыкала как влюбленная кошка.

Il camion infilò il viale che conduceva al cancello, vi arrivò placidamente ronfando come un gatto che fa le fusa. (G. Scerbanenco, «L'uomo che non voleva morire»)

Грузовик двинулся по аллее, ведущей к воротам. Он тихо подъехал к воротам, мурлыча как кот.


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»